Is a Paraphrase Equivalent to God’s Word?

by Mike Ratliff

Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. (Matthew 5:17-18 ESV)

With the posting of The Man Centered Gospel vs The God Centered Gospel yesterday, and the ensuing discussion with friends on this topic, it is apparent that God is showing us that the dividing line between genuine Christianity and that which isn’t is that the former is centered on God and His glory while the latter is on man centeredness and sees God in various ways that are incredibly short-sighted, unscriptural, and all rooted in the very lie that Satan used to deceive our parents in the Garden of Eden (Genesis 3). As we back away and examine things from this perspective it is an amazing thing to see how all of the apostasy and bad doctrine we have been examining for last several years has all been rooted in lies that feed from a man-centered view of God’s Word, doctrine, and Christianity as a whole.

God gave us something that is powerful and mighty in the hands of one who knows how to wield it. That something is the Word of God. The Christian skilled in God’s Word does not have to fear any man or evil spirit. I have stated here that I would love to debate certain so-called Christian leaders such as Rick Warren. I said that from the intention of basing all of my points in God’s Word alone for I know that my own knowledge and abilities are worthless, but with the Holy Spirit working in and through me and as I use God’s Word as He directs, none of His enemies can stand against that. You see, there is only one truth. There are no gray areas. Therefore, when I talk about using God’s Word, I am talking about it as it was written, not as men have mistranslated it for their own use or taken passages out of context in an attempt to make God’s Word say what it does not say as Rick Warren does all through his books. No, any debate like I was talking about, which, of course, since I am a nobody, will never happen, would have to be word-for-word directly from God’s very Word in context. I can see it now, the post modernists out there would be so bored that not one of them would last 5 minutes. They would all be running for the exits screaming for their paraphrases and man-focused books to spoon feed them supposed truths that are found no where in Sacred Scripture or their videos with their white board presentations given by those ultra-cool Acts 29 guys who contextualize everything instead of saying exactly what God’s Word says while relying on the Holy Spirit to Work through that as God promised He will.

What prompted this little tirade was an email I received today from NavPress. The email subject line was, “Paraphrasing tips, Bible study sale.” It contained a link to an article by Eugene Peterson who is, of course, the creator of the New Testament paraphrase, The Message. There is an Old Testament version of it out now too. Eugene Peterson’s mission, as he states it, is to get the message of the Bible into contemporary language so that everyone can understand it. As many of you know, one of my heros in the faith is William Tyndale who led the way in bringing the Bible into the English language. It cost him his life. Tyndale was by far the most advanced linguist of his time. His grasp of language was incredible. What he gave us in his translation of the Greek New Testament into English is still mostly with is in our modern day translations. However, let me say right now, that as I have studied Koine Greek more and more, and applied that into Biblical interpretation (Biblical exegesis) I have found that that is where we find the depth of meaning of God’s Word.

I came from a SBC background and have been in so-called Bible studies in small groups that were more about people giving their opinions about Biblical interpretation instead of what we have been discussing. That came to mind as I read Eugene Peterson’s article here. As I read it I was struck by his lack of firmness on Biblical interpretation. I study Greek nearly every day at some level and I never come away from it the way he describes in that article. I come away from it with a deeper sense of what God has said and what He is telling me to teach you. I get that from His Word as I meditate on those truths and then witness the incredible apostasy going on all around us. I compare the two and God gives me what to say from that.

I would like to compare a couple of passages from the ESV, The Message, and the Greek New Testament with a literal word for word translation into English. I think you will see that the closer we get to the original text, the more God centered everything becomes while the closer we get to the paraphrase form, the more man centered things are and there you have the very definition of what contextualization is.

For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God.” (John 3:16-18 ESV)

This is how much God loved the world: He gave his Son, his one and only Son. And this is why: so that no one need be destroyed; by believing in him, anyone can have a whole and lasting life. God didn’t go to all the trouble of sending his Son merely to point an accusing finger, telling the world how bad it was. He came to help, to put the world right again. Anyone who trusts in him is acquitted; anyone who refuses to trust him has long since been under the death sentence without knowing it. And why? Because of that person’s failure to believe in the one-of-a-kind Son of God when introduced to him. (John 3:16-18 The Message)

οὕτω γὰρ ἡγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται, ἀλλ᾿ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. οὐ γὰρ ἀπέστειλεν ὁ Θεὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ εἰς τὸν κόσμον ἵνα κρίνῃ τὸν κόσμον, ἀλλ᾿ ἵνα σωθῇ ὁ κόσμος δι᾿ αὐτοῦ. ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν οὐ κρίνεται, ὁ δὲ μὴ πιστεύων ἤδη κέκριται, ὅτι μὴ πεπίστευκεν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ μονογενοῦς Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ. (John 3:16-18 GNT)

Thusly for loved the God the world, so that the son the only born he gave, that all the one trusting into him not might be destroyed but might have life eternal. Not for delegated the God the son into the world that he might judge the world, but that might be delivered the world through him. The one trusting into him not is judged; the one but not trusting already has been judged, because not he has trusted in the name of the only born son of the God. (John 3:16-18 a word-for-word translation from Koine Greek to English)

Okay, do you see some things in The Message paraphrase that seem a bit “over the top?” How about not relevant if one reads the Bible as he or she should, that is, with a God centered focus? If we read this passage with God at the center, that is, with what God has done, with what Christ has done and why, then would we ever come up with what The Message says in an attempt to “paraphrase” these three verses? That part about “God putting the world right again” just jars my consciousness. I don’t see that anywhere else in the New Testament. I see our Lord saving for Himself a people out of the world in Ephesians 1, but this world reclamation stuff is the very thing we hear from the Dominionists in the Acts 29 Network with their Missional push.

Notice also that, in the Greek, the focus is on God’s good work on behalf of those whom He is saving through the Son. These He is saving will not be judged, but those whom He is not saving will be judged. Notice also that Peterson’s paraphrase seems to say that guilt that will damn a person does not take place until a person disbelieves when he or she is introduced to the Saviour. That is found no where in Scripture. All are born dead in their sins, no exceptions.

Here is another example. We used this passage in last night’s post.

The former priests were many in number, because they were prevented by death from continuing in office, but he holds his priesthood permanently, because he continues forever. Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them. (Hebrews 7:23-25 ESV)

Earlier there were a lot of priests, for they died and had to be replaced. But Jesus’ priesthood is permanent. He’s there from now to eternity to save everyone who comes to God through him, always on the job to speak up for them. (Hebrews 7:23-25 The Message)

Καὶ οἱ μὲν πλείονές εἰσιν γεγονότες ἱερεῖς διὰ τὸ θανάτῳ κωλύεσθαι παραμένειν· ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην· ὅθεν καὶ σῴζειν εἰς τὸ παντελὲς δύναται τοὺς προσερχομένους δι᾿ αὐτοῦ τῷ Θεῷ, πάντοτε ζῶν εἰς τὸ ἐντυγχάνειν ὑπὲρ αὐτῶν. (Hebrews 7:23-25 GNT)

And the indeed more are having become priests through the death to be hindered to stay along; the but through the to stay him into the age untransferable has the priesthood, from where also to deliver into the all complete he is able the one coming to through him to the God, always living for the to appeal on behalf of them. (Hebrews 7:23-25 a word-for-word translation from Koine Greek to English)

Again, how this passage is read and interpreted depends entirely on whether you are doing so from a man-centered focus or a God-centered focus. The former will lead you the way Eugene Peterson went with the focus being on God saving those who come to Him through Christ and Christ is just sitting there speaking up for them. The ESV is quite a bit a better, but when you study the Greek it becomes clearer that this is talking about God saving people and those whom He saves come to Him through Christ who lives to intercede for them. They come because of that intercession. Our salvation is God’s good work in us. The Message makes this look like God is totally passive in the whole thing and man is the one who makes the sovereign choice. I pray you see the difference.

Soli Deo Gloria!

40 thoughts on “Is a Paraphrase Equivalent to God’s Word?

  1. Hi Mike,
    Thank you!! This and yesterday’s article is so good. I love your greek word lessons which give us extra insight on the true meaning of the passages you are explaining. I also appreciate the time and effort you take in studying, honoring and sharing the holy word of God with us.
    God bless you.


  2. Really edifying article Mike. I always look forward to what you write. I have a question. What New Testament Greek Bible would you recommend to a recently reformed from Pentecostalism, convert? Thanks again Mike.

    The Doctrines of Grace saved my life!


  3. Hmmm.
    ‘Every word of God proves true;
    he is a shield to those who take refuge in him.
    Do not add to his words,
    lest he rebuke you and you be found a liar.’
    (Proverbs 30 5-6.)
    The ‘message’ is horrible.Every time I hear something from it it turns my stomach. Not only does it miss out and add to Gods word, but is written is such a light hearted way; everything sounds as if you could finish with a patronising smile. Bleugh. Man pleasing rubbish!I was reading the jewish translation for some time, but then realized that is was mainly based on the NIV which takes out and changes lots of things. I started reading the ESV since seeing it on your site, and reading up about how it came about. It seems the most reliable at the moment, even so as you say a deeper dig is very helpful.
    I am very glad for your exegesis, seeing the greek alongside is great and very helpful to understanding.
    Hoping your time in the workplace is still going ok.


  4. ” Eugene Peterson’s mission, as he states it, is to get the message of the Bible into contemporary language so that everyone can understand it.”

    What he means is, this is watered-down pablum and it will go down and satisfy your flesh in that you will survive, but only barely. Most people clearly do not want the real Word as they would literally choke on the meat of it!

    I wholeheartedly agree….. “there are no gray areas”.


  5. To those who advocate paraphrases like ‘the message’, why not a ‘bible’ version of ’emoticons’ with one big 🙂 emoticon on every page to make people enjoy thier ‘god’ (idol) even more.

    Back in this passage, I find it interesting how the Lord uses a ‘lying spirit’ in the mouths of ‘prophets’ to deceive people.
    I think we still are witnessing this today.

    1 Kings 22:21-23 (King James Version)

    21And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him.

    22And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade him, and prevail also: go forth, and do so.

    23Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath spoken evil concerning thee.

    I think this lines up with the New Testament;

    2 Thessalonians 2:10-12 (English Standard Version)
    10and with all wicked deception for(A) those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved. 11Therefore(B) God sends them a strong delusion, so that they may believe(C) what is false, 12in order that all may be condemned(D) who did not believe the truth but(E) had pleasure in unrighteousness.

    God allows and causes people who do not obey His Truth to believe lies… including certain books presented as His Word.


  6. I would like to compare a couple of passages from the ESV, The Message, and the Greek New Testament with a literal word for word translation into English. I think you will see that the closer we get to the original text, the more God centered everything becomes while the closer we get to the paraphrase form, the more man centered things are and there you have the very definition of what contextualization is.

    Bingo! Mike, this makes so much sense!!!!! I will remember that always! Thank you.


  7. You are very welcome Diane. I love doing this “work.” To me it isn’t work at all, but a part of being a living sacrifice to the one who gave me life even though I deserved nothing but judgment.


  8. Thank you Mike for making these compelling comparisons. It is no wonder that many in the churches do not understand that Word of God.. They never read it. Instead, they are reading the Word of Man.


  9. Hi Mike,
    The message paraphrases Romans 15:13 like this, “Oh! May the God of green hope fill you up with joy, fill you up with peace, so that your believing lives, filled with the life-giving energy of the Holy Spirit, will brim over with hope.” Green hope?
    Anyone know what the God of green hope is? He claims he wrote this in “contemporary language so everyone can understand it.” Maybe he means his contemporary mystic language.
    The Message Bible-A Mystic Mess, is a good and lengthy article to read about the message paraphrase if anyone is interested.
    Have a blessed day, Mike.


  10. Larry, perhaps the most literal English translation is the NASB, but the ESV is close and much more readable. I am convinced that we need both a very good English translation and the study tools to dig deeper. We need both. That is why I have a bookshelf full of Greek word study tools including several versions of the Greek New Testament. I have found that the differences are quite negligible between them in a doctrinal sense for the most part.

    Since you are just starting out, I would suggest three books to you that have really helped me. The first one, I have had since 1990 and I have to Superglue the back back on twice I have used it so much. It is The Complete Word Study New Testament By AMG. It is edited by Spiros Zosihiates. It is based on the KJV, but the text is keyed to the Strong’s concordance and gives all the Greek Grammar structure for all the words. It takes work to understand, but all the lexical tools are there to get started.

    Bill Mounce is a wonderful Greek teacher. You should visit his website. I have two of his books which have helped me very much in my studies. The first is Mounces Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words. It is very good and independent of Strong’s and Vines. The other book I got to get started with my Greek studies from him is called Greek for the Rest of Us. It walks you through all of the basic Greek Grammar structure. If you have the text in front of you you can take these tools and interpret it.

    However, I found that I was still needing some help so I bought The Apostolic Bible. It came with access to the all of the translator’s tools in PDF form such as the Analytical Lexicon of all of the Greek words in the N.T. with this tool I was able to go the Greek text and then find the word in the lexicon, get the lexical form form there, look up all of the exegetical verb and noun forms in my other tools and then get my the “exegetical interpretation” from the text that I was prayerfully seeking. Isn’t that the point?

    I have noticed that when I looked at The Message and other paraphrases that those guys would get the lexical sense right sometimes, but miss the contextual sense and that is key. So you see, grammar is key, but so is context. In any case, it takes work and if you desire to get into this, you should prayerfully do so as God leads. I have the way God has given me to do this and the ministry He has given me is to stand firm in the battle for the truth and that is His Word. We are to take it and interpret it in light of who God is and what He has done. It is God centered, not man-centered. When we do that, God will bless our work. All for His glory alone!


  11. Excellent point Diane. Yep, I noticed that too and the discerning believer looks at The Message and just closes it turns from it because IT IS NOT GOD’S WORD, but a counterfeit.


  12. Dear Mike,

    “The Message” has been so upsetting. Berit Kjos did fairly extensive research this “man made paraphrase” in 1993 and what was found causes my hands to tremble. (Tried to post link, but did not work)

    The most distressing to me is Matthew 6:9-13 there is a satanic incantation inserted in the Lord’s prayer: “as above, so below” Interesting, I had never heard of this (of course most people probably have not unless they were involved w/ the occult) but not long after learning about this there was a car infront of me that had a wiccan image on their back window and a bumper sticker that read “as above so below” Anyway, it confirmed my concerns very vividly.

    This has caused me to loose sleep! I realize most people have NO idea about this “paraphrase”, maybe even some of the respected pastors who endorsed it did not do their homework in thoroughly reading it before they gave it the thumbs up. That is regrettable, but understandable in a fallen world. The problem is since I am aware of this attack on the very Word of my God, what responsibility do I have in exposing this?


  13. You are right Charisse. We must tell all who will listen. The real Christian is hungry for God’s Word. The Message does not satisfy that hunger because it isn’t His Truth. What saddens me as well is that NavPress is part of The Navigators which at one time was a very good Christian Organization, but is now totally corrupt and into all of this “New Age” Emergent nonsense. It is no wonder that Eugene Peterson is part of it and they publish is books. Notice also that he is always one of the first to endorse the absolute worst mysticism approach to Christianity that comes along. This is why God gave us Discernment and Wisdom. We see these things and we have the responsibility to warn the brethren. I am part of CRN, but it seems that most of those on the team write about guys like Peterson while I spend most of my time encouraging and warning the brethren. I suppose we all have our roles…


  14. Mike thanks for writing this, it has been a burden on my heart since the Lord led me to begin a Bible study in my workplace a couple of months ago. As you might imagine, the men in this study are all over the place theologically, coming from various denominations and backgrounds (which in iteself is requiring a full measure of God’s grace), but as we began, 2 things immediately struck me. One was the constant statement, “My study Bible says” and the other was usage of paraphrases like the Message (Living, NLT). The problem becomes that those who use these “versions” consider them a somewhat reliable alternative to more literal translations and it becomes a “my version says this” discussion.
    I know I’m to address this soon, as I believe God was leading me to first build up a report with the men, before instructing on the translational dangers as you have done here. Thanks for providing a clear example of the differences.

    “I am part of CRN, but it seems that most of those on the team write about guys like Peterson while I spend most of my time encouraging and warning the brethren. I suppose we all have our roles…”

    I follow both sites and have noticed the difference and can honestly say both roles are valuable, yet I prefer the direction that the Lord has you to take. You’re appreaciated Mike!


  15. Yes, Mike, you are right that the discerning believer looks at the message and just closes it and turns from it. And it is also true that not all are that discerning. One of the most sincere, sweet ladies at my old church used one because she really did want to understand God’s word and our old pastor thought it was ok to use it along with other tranaslations. She even used her 12 year old’s childrens bible to help her understand the scriptures. Last year I shared at the women’s bible study a comparison of how the message paraphrased the Beatitudes with a biblical translation and some commentaries. It was amazing how man centered the Beatitudes were in the message and how one reached entirely different conclusions as to the meaning of the verses. It was eye opening and the girls really did enjoy seeing it. Why people do not do that for themselves…I don’t know. But it is very important, in my opinion, to warn and share with others about the message because it is being used everywhere. And I think there will be many more message type “bibles” being composed in the future to accomodate the demand by “Christians.”


  16. Thanks John. You are doing something there very valuable. We can see these things so clearly but those guys are in a fog and it literally takes the Holy Spirit ripping through it to get them to see the truth. That is why you must nail it down to the solid Word of Truth because that is what He uses to do that. Be blessed brother!


  17. Well said Diane. I think this discussion is coming to light right now because God is showing us the dividing line. We have to get on the right side of it and point out to those on the wrong side why it is the wrong side as we pray for God to reveal it to their hearts. We don’t have to be mean about it, but with gentleness and with a Christlike demeanor, we can lead people into the truth and the Holy Spirit will give them the hunger for the Truth that we have. They have been blinded and only God can unblind them.


  18. You’re right, Mike. A picture is worth a thousand words and a side by side scripture comparison of the message with a true bible translation is so much more effective than any words I could say.
    Enjoy your day!


  19. Thanks for this article! You know, the sad thing is, that man-made ‘paraphrase’ strips God’s Word of its authority, power, and majesty. It’s as if one were to say ‘well, this is what God REALLY meant..’ by being oh-so politically correct. It’s rather disconcerting, as well as nauseating.

    God’s Word is Absolute Truth….hasn’t changed, never will.


  20. much of the Message bible sounds like it was written by Confusious. “man who eat jelly bean, pass gas in living color!”

    Seriously, Mike loved this article. You’re spot on as usual. Keep up the good work!


  21. YES! Once again the argument against/distortion of absolute truth. How many times have I heard people say, “my Bible does not say that” or “I don’t think that means that”. AS IF God really had no idea/truth which he was putting in written form. I use the KJV, I’m not a KJV only, but I grew up with it and was always a little suspicious of the other versions. The NIV was one of the first versions which came out, right away we compared it with the KJV and found many scriptures missing, sometimes whole passages which led to further inspection and further “changes”. We used to call it the ‘Not Included Version”! : } Since we had tested the NIV and found it lacking we never pursued any other versions, and immediately wrote off ALL paraphrases as being inadequate. We also use Strong’s and the AMG publications which you mentioned. The KJV has a way of interpreting itself, both in the varied uses of the words, (words which are listed under the Strong’s meanings) and the contextual surroundings of the words in various scripture passages. I have read several articles on the “manuscripts” from which the newer versions were translated being “corrupted” in some way, have you any info/insight on that Mike?


  22. Stella, the KJV was based mostly on the Geneva Bible which was based mostly on the work of William Tyndale. The Greek for N.T. he had to work with were manuscripts that were not very old. They were only a couple of hundred years old at the most. Since that time, there have been thousands of Greek manuscripts of the N.T. books discovered that were much older. Notice, that I am not talking much about the O.T. because that is really not in question because that is based on the Hebrew and there is really no issue. In the Greek however, the differences between the set of manuscripts used in the KJV and those found since is not that great. There is not any passages missing that affect any doctrine. I have seen differences in a verse in which a different verb structure was used in the newer manuscripts than was used in the old such as indicative instead of imperative spelling for verb, but no corruption. The reason we can say that is that we have something called Textual Criticism which looks at the manuscripts as a whole. Remember these were hand copied documents and there were hand written notes in the margins for people to read that were not part of the text that other who copied that document sometimes included in their copy as part of their text, hence we have passages in some texts that do not appear in the older manuscripts. However, there are no missing pieces.

    Now, as far as the NIV goes, I have never liked it. I have found it to be a compromised translation on many levels on some important passages because I know what the Greek really says in those passages. So, I don’t use the NIV. I also know the NASB is extremely literal, more literal than the KJV or ESV (which is extremely literal), but it is so literal that it sacrifices the “thought for thought” sense of scripture. People like the KJV because it is a good balance. So is the Geneva Bible. Both are God focused translations. I think the ESV is as well. When you read the ESV and come to a section that is missing a passage that appears in the KJV there will always be a note telling you why it is missing and where you can read the original from. There is no dark conspiracy in this.

    However, The Message is a different thing. That is a deliberate attempt to misstate what God’s Word says to muddy the water and lead people to believe what is not true. It is an instrument of deception.

    In Christ

    Mike Ratliff


  23. “Thusly for loved God the world” or “In the same manner God lived the world”. What manner? As Jesus just explained, in the manner that Moses lifted up the serpent to save Israelites who had grumbled about having only manna to eat! John 3:16 does NOT mean “God loved the world SO much that He gave His only begotten Son”.


  24. Good post Mike! We have the AMG Bible Essentianls on cd and we have all of Zodiates. Great study helps. The Message is a joke. We read it. I wouldn’t recommend it to anyone, and yet my sister in law thinks its great cuz its ‘so easy to read’. Ugh… Tried to gently tell her why its not a good read, but we might as well be talking to a brick wall.


  25. Hi Mike
    After reading your post today, I spent some time online looking up much of what you have just described to Stella Marie. It was so exciting to read about William Tyndale again after many years. I loved the words he used to a blasphemous clergyman who said that “We had better be without God’s laws than the Pope’s.” Tyndale’s reply was, “I defy the Pope, and all his laws; and if God spares my life, ere many years, I will cause the boy that driveth the plow to know more of the Scriptures than thou dost!” Thank God for men back then such as him.

    The Message for me upon first hearing it read out loud, then reading bits for myself a few years ago when PD first reared it’s ugly head, is that it lacks, depth, beauty and Spiritual leading. I almost expect to read somewhere, “Hey God, You’re so cool!”

    I am still on the very edges of learning about the Greek using Strongs and Thayer with the KJV, which have helped me immensely and when I feel a little ‘braver’, I go into one of the original Greek Bibles with Strongs. What I am finding is that the words and meanings take on a new depth – not that the ESV or any of the other good ones do not, you just get a wider picture at times or a better all roundness of what you are reading. I am no scholar, but am growing as I go and together with what you teach here, and having a thoroughly enjoyable time 😀

    Diane, the “God of green hope” is for the Jolly Green Giant 😀 and Mike, if they can have holograms of pastors in churches, they can rustle up some emoticons real soon I am very sure…

    Bless you.


  26. David, ah context…yes, it is so easy to rip passages out of context and then when we put them back into context it is like they are foreign. I memorized John 3:16 as a child. I had it drilled into by Sunday School teachers and my Mother. I had it on a typed piece of paper under a cutout of little boy praying framed on my bedroom wall. However, the first time I did a real verse by verse Bible study of John 3 it was amazing when I came to that verse in context how the meaning totally changed.

    The mishandling of God’s Word to try to make it say what we want it to say that it does not really say is a grievous sin. I pray that we all examine ourselves on that one and seek repentance as God leads.

    In Christ

    Mike Ratliff


Comments are closed.