The Gospel Coalition Needs to Set its House in Order

by Mike Ratliff

Οὐ γὰρ ἐπαισχύνομαι τὸ εὐαγγέλιον, δύναμις γὰρ θεοῦ ἐστιν εἰς σωτηρίαν παντὶ τῷ πιστεύοντι, Ἰουδαίῳ τε πρῶτον καὶ Ἕλληνι. δικαιοσύνη γὰρ θεοῦ ἐν αὐτῷ ἀποκαλύπτεται ἐκ πίστεως εἰς πίστιν, καθὼς γέγραπται· ὁ δὲ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται. (Romans 1:16,17 NA27)

For I am not ashamed of the good news, for it is the power of God unto salvation to everyone believing, both to the Jew first and to the Greek. For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith as it has been written, “But the righteous man will live by faith.” (Romans 1:16, 17 Possessing the Treasure New Testament V1)

In the passage above, the phrase “For I am not ashamed” translates “Οὐ γὰρ ἐπαισχύνομαι.” Οὐ or ou is expressing an “absolutely negative” statement by the Apostle Paul. The verb ἐπαισχύνομαι or epaischunomai is in the present tense, indicative mood, middle voice case. The verb ἐπαισχύνομαι means, “to be ashamed, embarrassed, fearful of ridicule” because of one’s actions or beliefs. This verb generally does not carry the connotation of being ashamed of the wrong things one has done. This verb case asserts something that is occurring while the speaker is making the statement. Paul is, therefore, telling the Romans and us that he is NOT ashamed, embarrassed, or fearful of ridicule and will, therefore, preach the good news when he comes to Rome. Now, this does not mean that he believes he will be spared persecution or ridicule or embarrassment, et cetera for being bold for being obedient to his calling. Remember my brethren; our Lord said plainly that he did not come to bring peace to the earth, but a sword (Matthew 10:34). Therefore, those whose mission it is to proclaim the good news of our Lord Jesus Christ are to have this same determination, this same boldness, this same willingness to take up one’s own cross and follow Jesus regardless of the cost.  Continue reading