Frustration and the Reality of Dealing with Discouragment

by Mike Ratliff

30 Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. 31 Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice. 32 Be kind to one another, tender-hearted, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven you. Ephesians 4:30-32 (NASB)

I do all of my blogging on I have been on WordPress since 2006. Over the last few months I have been getting hints that they were changing things. The first was when they changed the default editor to a “Block Editor” which I absolutely hate and refuse to use. I found a way to get the old editor to work and that is what I am typing on right now. However, today WordPress changed the entire background admin interface. I can no longer “work” with my posts the way I have done for the past 14-15 years. I found myself becoming very frustrated and angry. I put together tonight’s post in pieces and got it out there then edited it several times as I became more and more familiar with “where things are” in the “NEW” system.

In any case, I hope it is readable and as I compared my attitude and how I reacted to all this with my last several posts I did some praying and repenting. As I did this I asked myself where that “geek” was that can solve just about any computer issue (just kidding). I then put on that “hat” I use at work to solve problems and found that about 80-90% of what I had got used to in the old system was still available. It was just in different areas, etc. I just had to change how I did some things to get things done. God is good. I rejoiced as I went through this and now I pray that I can use this new interface to continue to write for God’s glory alone and to provide His message to the suffering Church.

Soli Deo Gloria!

Put Away

by Mike Ratliff

6 ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας—τότε λέγει τῷ παραλυτικῷ· ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου. Matthew 9:6 (NA28)

6 “but in order that you may know that the Son of Man has authority on Earth to forgive sins””–then He said to the paralytic, “Rise up, take up your stretcher and go to your house.” – Matthew 9:6 (translated from the NA28 Greek text)

The literal idea behind the Greek αἴρω (airō) is “to raise or lift up,” and it is usually used in this way. When the Lord Jesus forgave and healed the paralytic in Matthew 9:1-8, for example, His command was to, “Rise up, take up (ἆρόν) your stretcher and go to your house.” In this usage the verb ἆρόν (aron) is the second singular, aorist active imperative case of airō.

Continue reading